Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Ζητούμενες μεταφράσεις - Francky5591

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 401 - 420 από περίπου 1146
<< Προηγούμενη•• 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 •• 41 •••Επόμενη >>
416
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Cyberaction
Les soussignés demandent à tous les responsables politiques de la planète
- de traduire devant la Cour internationale de justice les criminels qui sont à l'origine des méga pollutions du golfe du Mexique, du delta du Niger.... avec création d'une commission d’enquête internationale indépendante
- d'interdire tous les projets de forage en mer, en Alaska et dans toutes les réserves de biodiversité (Amazonie....)
- d'investir massivement dans les alternatives aux combustibles fossiles (pétrole, gaz, uranium) et les économies d'énergie
British English, European Portuguese, Dutch from Holland, Spanish from Spain if your please.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Cyberaction
Ισπανικά Control de contaminación ambiental
Γερμανικά Cyberaktion
Ολλανδικά Cyberactie
Αγγλικά Cyberaction
Πορτογαλικά Cyberaction
21
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά O nasılsa gene gidecekti.
O nasılsa gene gidecekti.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Lui comunque sarebbe di nuovo partito.
Αγγλικά In any case, he would have been gone.
255
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά allah yalani sevmez
Biraz yüz verdim diye havalra girme sen,
Henüz asik olmadim, hoslaniyorum senden!
Vallah asik olmadim, hoslaniyorum senden.

Seviyorum diye bir söz söyle duydun mu benden?
Allah yalani sevmez hoslaniyorum senden!
Seviyorum diye bir söz söyle duydun mu benden?
Allah yalani sevmez hoslaniyorum senden!
paroles de la chanson allah yalani sevmez par ibrahim tatlises

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Dieu n'aime pas le mensonge
Αγγλικά God doesn't like the lies
479
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά There is an obligation to strictly respect our text submission rules
Ρουμανικά Regulile noastre de introducere a unui text trebuie respectate obligatoriu
Καταλανικά Les nostres regles de presentació de textos s'han de respectar obligatòriament
Ολλανδικά De regels voor vertalingen op deze website
Πορτογαλικά As nossas regras de submissão de textos devem ser respeitadas obrigatoriamente
Βουλγαρικά Ð—Ð°Ð´ÑŠÐ»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ за стриктно спазване на правилата за заявка
Γερμανικά Unsere Regeln zum Vorlegen von Texten müssen unbedingt eingehalten werden
Πορτογαλικά Βραζιλίας Nossas regras de submissão de textos devem ser obrigatoriamente respeitada
Ρωσικά ÐÐ°ÑˆÐ¸ правила подачи запроса обязательно должны соблюдаться
Ιταλικά Le nostre regole di immissione testi devono essere obbligatoriamente rispettate
Ισπανικά Nuestras reglas de sumisión de textos deben ser respetadas obligatoriamente
Σουηδικά Det är en skyldighet att respektera vÃ¥ra regler för framställan.
Εβραϊκά ×›×œ×œ×™× מחייבים להגשת טקסטים לתרגום
Δανέζικα afvisning
Νορβηγικά ..før en tekst sendes inn for
Ελληνικά ÎŸÎ¹ κανόνες μας για την υποβολή κειμένων πρέπει να γίνονται απόλυτα σεβαστοί.
Τουρκικά Ã‡eviri için geçerli
Πολωνικά Witaj! Prosimy przed umieszczeniem tekstu ...
Σερβικά NaÅ¡a pravila podnoÅ¡enja tekstova za prevod se moraju strogo poÅ¡tovati
Αλβανικά Regullat për të bërë një kërkesë për përkthim, duhet patjetër të respektohen
Αραβικά ÙŠÙˆØ¬Ø¯ هناك التزاما صارما لاحترام قواعدنا في تقديم النّصوص
Κινέζικα απλοποιημένα 您有责任严格遵守我们的文本提交规则
Φινλανδικά Tekstiä käännettäväksi jätettäessä on sitouduttava noudattamaan määrättyjä sääntöjä
Ουγγρικά A kérelemre vonatkozó szabályaink betartása kötelezõ
Λιθουανικά MÅ«sų nustatytos tekstų taisyklÄ—s turi bÅ«ti vykdomos
Κροάτικα Imate obavezu strogo poÅ¡tovati naÅ¡a pravila o predavanju tekstova
Περσική γλώσσα رعایت ضوابط ارسال متن ما کاملاً الزامی است
Βοσνιακά Obaveza je strogo poÅ¡tivati naÅ¡a pravila o prevoÄ‘enju
124
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο Äœi ne estas en la tombejo
Ĉu vi scias, kie estas via lasta loĝejo en la Tero? Ĝi ne estas en la tombejo. La proksima postsignaro estas tre proksima de ĉiuj. Sed ne proksima.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά It is not in a cemetery
Πορτογαλικά Βραζιλίας Ela não está no cemitério
13
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Entre deux mondes
Entre deux mondes
Cette phrase est dans un contexte poétique, signifiant l'état d'esprit d'un être en lutte entre 2 forces, 2 choix, 2 chemins à prendre. Ma mère me disait tout le temps cette petite phrase de son vivant et c'est ma façon de lui rendre hommage et de toujours me souvenir d'elle que je me fais tatouer cela sur l'avant bras!
J'aimerais que ça soit en mandarin car j'aime bien la calligraphie de cette langue et aussi qu'il n'y ait que moi qui en sache la signification!
-------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST

REQUESTED OTHER LANGUAGE : MANDARIN CHINESE : 官話

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Κινέζικα απλοποιημένα 在两个世界的中间
166
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά [b]Cucumis.org does not accept ...
[b]Cucumis.org does not accept texts written in CAPS anymore.
To have your request accepted, please click on "Edit" and write your text in lower case. Otherwise it will be removed.
Thanks.[/b]

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βουλγαρικά [b]Cucumis.org не приема вече ...
Ρουμανικά [b]Pe situl cucumis.org nu se mai ...
Ελληνικά [b]Το Cucumis.org δεν δέχεται ...
Δανέζικα [b]Cucumis.org accepterer ikke ...
Γαλλικά [b]Cucumis.org n'accepte plus de ...
Πορτογαλικά Βραζιλίας [b]Cucumis.org não aceita mais ...
Τουρκικά [b]Cucumis.org artık büyük ...
Νορβηγικά [b]Cucumis.org anerkjennar ikke lenger oversettelse...
Ρωσικά [b]На Cucumis.org больше не принимаются...
Ισπανικά [b]Cucumis.org no acepta más ...
Πολωνικά [b]Cucumis.org nie akceptuje ...
Βοσνιακά [b]Cucumis.org ne prihvaća viÅ¡e tekstove
Ολλανδικά [Cucumis.org accepteert niet ...
Σερβικά [b]Cucumis.org viÅ¡e ne prihvata ...
Αλβανικά Cucumish.org nuk pranon tekste të ...
Εβραϊκά ××•×ª×™×•×ª גדולות
Ιταλικά Cucumis.org non accetta più testi scritti in...
Πορτογαλικά Mensagem do administrador
Σουηδικά [Cucumis.org accepterar inte längre texter skrivna med...
Λιθουανικά [b]Cucumis.org daugiau ...
Ουγγρικά [b]Cucumis.org többé nem fogadja ...
Αφρικάαν [b]Cucumis.org aanvaar nie meer ...
Ουκρανικά Cucumis.org не прийматиме текст, набраний...
Κινέζικα απλοποιημένα Cucumis.org 不接受用以下书写的文本...
Τσέχικα [Cucumis.org neakceptuje texty psané ...
Γερμανικά [b]Cucumis.org akzeptiert keine Texte mehr...
Φινλανδικά Cucumis.org
Φαροϊκά Cucumis.org góðtekur ikki longur tekstir skrivaðir við stórum stavum.
Κροάτικα [b]Cucumis.org viÅ¡e ne prihvaća ...
Σλαβομακεδονικά ÐšÑƒÐºÑƒÐ¼Ð¸Ñ.орг веќе не ги прифаќа текстовите
63
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ρωσικά Ð¡ÐµÑ€Ð´ÐµÑ‡Ð½Ð¾ из России с Днем Рождения! Оставайтесь...
Сердечно из России с Днем Рождения! Оставайтесь таким же радостным и подвижным

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά A sincere "Happy Birthday" from Russia!
Ελληνικά ÎœÎµ όλη την καρδιά, χρόνια πολλά από την Ρωσία
376
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ù…Ø±Ø­Ø¨Ø§Ù‹ØŒ إن كنت مستخدماً فردياً فنحن نطلب إليك
Περσική γλώσσα سلام. اگر شما یک کاربر واحد هستید، خواهشمندیم...
Ιταλικά Multiaccount
Πορτογαλικά Βραζιλίας [b]Olá, se você é um único usuário, solicitamos que...
Τουρκικά [b]Merhaba, Cucumis.org'da tek kiÅŸilik kullanıcılara...
Ρουμανικά [b]Bună ziua, dacă sunteÅ£i un utilizator unic,
Ισπανικά Hola, si eres un usuario único
Ρωσικά Ð—Ð´Ñ€Ð°Ð²ÑÑ‚Ð²ÑƒÐ¹Ñ‚Ðµ! Если вы единственный пользователь компьютера, мы требуем, чтобы вы...
Σερβικά Zdravo, ako si jedan korisnik....
614
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά La Commission Européenne vient d'autoriser la...
La Commission Européenne vient d'autoriser la culture d'organismes génétiquement modifiés (OGM) dans l'Union Européenne pour la première fois depuis 12 ans!

Cédant au lobby pro-OGM, la commission a ignoré l'avis de 60% des Européens qui estiment que nous devons d'abord établir les faits avant de cultiver des plantes qui pourraient menacer notre santé et notre environnement.

Une nouvelle initiative permet à 1 million de citoyens européens de présenter officiellement des propositions de loi à la Commission Européenne. Rassemblons un million de voix pour demander un moratoire sur les plantes OGM jusqu'à ce que la recherche soit menée à terme. Cet appel sera remis au Président de la Commission Européenne Barroso. Signez la pétition et faites suivre ce message à vos amis et vos proches:
http://www.avaaz.org/fr/eu_health_and_biodiversity/?vl

British English

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά La commissione europea ha appena autorizzato la..
Αγγλικά petition
Ρουμανικά Comisia Europeană tocmai a autorizat...
Ισπανικά La Comisión Europea...
Ολλανδικά petitie
Δανέζικα Europa-Kommissionen har netop godkendt...
Καταλανικά La Comissió Europea acaba d'autoritzar el...
Πορτογαλικά A Comissão Europeia acaba de autorizar...
Πολωνικά Komisja Europejska wÅ‚aÅ›nie zatwierdziÅ‚a ...
Γερμανικά Die Europäische Kommission hat gerade den Anbau ...
Φινλανδικά Kansalaisaloite
Σουηδικά Namninsamling
Ελληνικά ÎŸÎ§Î™ στα μεταλλαγμένα!!!
439
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά 1/Have your daddy pick me up a ...
1 - Have your daddy pick me up a slushy
2 - Make it a cherry one.
7 - Awesome, so we'll drink her booze
8 - Maybe you can even get your cherry popped.
13 - It's a mighty fine picking.
16 - TripIets will be on ATVs in the woods
19 - We have no hummus here for you.
26 - What's with the boxes?
27 - Now, let me clean the lens off real quick.
30 - Sunni's doing a little recon
40 - Three peas in a pod.
48 - Individually, these chemicals are harmIess, but mixed together, they form a compound which is caustic
Il s'agit d'une partie des sous-titres d'un film que j'aimerais être traduit en français (France). J'en ai traduit une partie. Les numéros devant les lignes sont des repères que j'aimerais garder pour la traduction si possible pour me repérer.

Note : In stand-by till the 3rd of April, to be released on this date.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά 1 - Demande a [ton] papa qu'il m'apporte un slushy.
487
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά About "Lorem Ipsum"
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.
Brasilian Portuguese

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά Î£Ï‡ÎµÏ„Î¹ÎºÎ¬ με το "Lorem Ipsum" (Λόρεμ Ιψουμ)
Πορτογαλικά Βραζιλίας Lorem Ipsum é apenas um texto de preenchimento
Δανέζικα Om "Lorem Ipsum"
321
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Tout va décidément très mal dans ...
Tout va décidément très mal dans cette pauvre France, de mal en pis. Nos amis grecs n'ont rien à nous envier, nos salaires sont gelés pour trois ans, les fonctionnaires deviennent corvéables et licenciables à merci. Les statistiques sur le chômage mentent, et la précarité est grande.
Les prisons y sont les pires d'Europe et elles ne désemplissent pas. On a l'impression d'être revenus sous le gouvernement de Vichy.
Voici ce que me disait un ami français il n'y a pas longtemps. Français parlé. Donc, à traduire en grec du même style, mais pas trop cockney quand même pour l'anglais (brit de brit, donc), qu'on arrive à comprendre! ;) :p

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Totul merge într-adevăr foarte rău in...
Αγγλικά The poor France.
Ελληνικά ÎŒÎ»Î± πάνε πολύ άσχημα .....
<< Προηγούμενη•• 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 •• 41 •••Επόμενη >>